[分享]这版“神雕”,欺世盗名之“精品”(欢迎转载)
我本来是不想怎么看这个版本的,但是很多港剧迷迷整天高喊“经典”,好奇心驱使下不得不看看这个版本是如何“经典”。一看,发觉颠覆原著最严重的几个角色,按照程度大小排列如下: <br><br>1、小龙女 <br><br> 李若彤扮演的简直是一块冰冷的木头,配音不行,我看的是粤语版本的,声音应该是李若彤本人的。一听,简直受不了,尤其是放慢语气喊“过儿”,大妈声音,感觉太老。而且李若彤整天摆那个臭架子,装酷,显得过于拘谨。演技生涩,显然没有什么演戏经验。跟李莫愁的对手戏感觉她是对着空气说话一样,跟杨过的对手戏心如死灰目中无情的样子,感觉在哪里发呆。其他的不足,例如刻画人物心理变化方面的就更不用说了。 <br><br>2、郭芙 <br><br>这个版本的郭芙让人不爽的地方就是一个HC狂,郭芙是不会花痴杨过的,而这个版本的郭芙却整天花痴杨过,而且还经常撒鲁有脚的娇。跟原著相背离。 <br><br>3、杨过 <br><br>感觉古天乐的杨过太现代,说的话不是杨过应该说的,明显带有个人色彩。而且这个杨过在表现狂方面不足,一些关键段落轻描淡写地过去。受不了他在断肠崖前的自言自语。受不了他跟别人吵架吃亏时对众人喊“行开”,感觉像一个落魄的富家子弟却又不肯接受现实一样。古天乐的杨过最缺乏的就是男人气概,反而多了一份女人的阴柔,让人看起来特别的别扭。 <br><br>4、黄蓉 <br><br>这个不想说了,把黄蓉的聪明演成了阴险,她跟李莫愁的对手戏尽是感觉她是如此的卑鄙,满脸奸笑,尽是狡诈奸猾。 <br><br>5、郭襄 <br><br>配音不行,没有灵气,被绑在高台上整一个大喊包的配音出来,原著里面大气的郭襄被她演成小家子气了。 <br><br>6、郭靖 <br><br>没有演出郭大侠的侠之大者为国为民的英雄气概,这个人物塑造上是失败的,不得不通过其他配角以及群众演员对其拍马屁来提醒观众,此人是郭大侠。 <br><br>7、周伯通 <br>30多岁的黎耀祥扮演起老顽童让人不禁怀疑是不是TVB找不到“老”顽童了?找来一个中年顽童来冒充。这个老顽童多了一份拍马屁的小人形象,拍完小龙女的马屁又来拍杨过的马屁,好像编剧是专门设这个角色,通过其拍马屁,提醒观众,小龙女“清丽脱俗”杨过“出类拔萃”,只可惜,明眼人一看就知道名不副实。 <br><br>8、公孙止 <br><br>可以用个流氓无赖来形容,居然通过装病来骗取小龙女答应委身下嫁给他。说话尽显流氓本色,不像一个绝情谷谷主,反而更像黑社会老大。 <br><br>其他配角就不想多说了,完全是在塑造脸谱的摆设,充当过场而已。除了李莫愁的亮点外,其他的都暗淡无光,一块块木头摆在那里。 <br><br>配乐:盗用周星弛大话西游里面的音乐,还盗用日本电影的音乐,甚至连琼瑶剧的配乐都搬了过来.....让人受不了..... <br><br>武打动作:不是演员在移动,而是镜头在频繁地摇晃,好像拍戏时一直地震的样子。 <br><br>对白情节: <br>千篇一律,毫无创新。而且对白跟情节生搬硬套,不符合实际常理。 <br><br>笔者有话说: <br>一直都有95迷高喊95版是经典,是无法超越,是永恒,不看不知道,一看真的让你吓一大跳,原来是如此的“经典”的。<FONT color=#ff0000 size=4><STRONG>古彤版的《神》还可以,算是个好版本。楼主也不用如此看不好吧!?</STRONG></FONT> <P>切!楼主忒也偏激</P>
<P>楼上的狂老弟不要理他……</P> 晕 是大姐 不是大哥 对不起,我这人光只看头像,很少注意头像上的“性别选择”,水一姐你说得对,我们就不要在这儿常坐了。(可以的话,我们交为好友好吗?) <P>我最喜欢古天乐版本的《神雕》</P>
<P>经典~</P> <P><FONT color=#0000ff size=4><STRONG>回间水一大哥:说的有理。</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ff0000 size=4><STRONG>的确,在论坛里帖子里的内容不能太自我,太贬低事物了。(虽然世间事物不是完美的,有利也有弊,可楼主您也不用这么…………………………唉………………)</STRONG></FONT></P>
页:
[1]