纵横自在 发表于 2009-8-17 13:56

想来也有些惭愧处处与三儿作对,不过我觉得他无论是在蜀山还是金庸梁羽生的讨论都是一些毫无意义的帖子!

灰袍老僧 发表于 2009-8-18 11:22

最近在阅读明河版,虽没全部看完,确已发见明河版实是有修订,但修订量极少,都是一些用词与细节上的修改,主线内容没变。修订量与新修版相比直是悬殊。更有趣的是明河版修正了一些错词错字,但随之而来的是更多错词错字,明河社的校正都应该炒掉。印象中以前宝文堂出的三部金庸作品的错字反而极少。

《飞狐外传》最明显的修改是凤天南的兵器在三联版里为纯金棍,明河版则由黄金加铜铸成;马春花初遇福康安的一些细节描写;赵半山和陈禹相斗时的描写……

《雪山飞狐》阮士中在三联版里将铁盒放入怀内,明河版里则将铁盒负在背上;镇门之宝则改为先师遗物……

《连城诀》狄云越狱后在柴房和万圭相斗,在三联版里使的是“刺肩式”刺向万圭的肩头,在明河版里使的是“刺喉式”刺向万圭的喉头,在新修版又变回“刺肩式”……
      万圭的目光转向戚芳,问道:“芳妹,这本书哪里来的?”
      戚芳心头一阵剧烈震荡,几乎不相信自己的耳朵,心中只是说:“我是为了爹爹。怎么说我为了吴坎?为了吴坎这狗贼?”
上两句是新增的,在三联版里是没有的,在明河版里则是新增的……

《倚天屠龙记》还在阅读中,前二十章都只是一些用词上的修改……

细节的修订量虽极少,但却不只这些,细细看来还会有不少发现,脑里只大概记得这些,看完全部作品再来作个总结吧!

[ 本帖最后由 灰袍老僧 于 2009-8-18 15:04 编辑 ]

牽陸遜的樂 发表于 2010-10-26 13:21

天啊,怎么差别这么大,还有让人信服的版本吗???

梦心缘 发表于 2010-10-26 14:02

这么久了,不知灰袍老僧是否得出完整的总结了。

另,那位“三二”则是裘千丈式的人物,跳梁小丑,不提也罢。
只是不知为何楼主会叫他:“三儿”

往来风 发表于 2011-3-22 15:57

不该乱插嘴的,但我想说,明河社的版本似乎和后来的版本(大概85年以后)的似乎都略有差异。

纵横自在 发表于 2024-8-23 13:29

十五年前的处女贴!
页: 1 [2]
查看完整版本: 明河版金庸作品集(修订版)又有修订吗?