朗声怀旧版三印上市时间确定了吗?
传了很久的朗声怀旧版三印上市时间确定了吗?另外《鹿鼎记》第六回的“夹注”与“正文”同字体同字号的排版错误改正了没有?PS:我以为一本书允许有错字,但排版错误有点不应该呀。 7月20号 三印又涨价了,968一套 价格涨点也就算了,如果排版错误没改正的话继续等了。 反正一印二印都没了吧? 看来在大陆出金庸的书,还是相当畅销和赚钱的,
看这几年朗声版本出得多勤,书卖得多欢. “夹注”与“正文”的字体區分開固好,否則我以為也算不上大的問題。字體不變,通過其它方式區分正文和夾註亦可。《鹿鼎記》第一回回末註釋,大陸三聯版有刪節,早期的大陸翻印本保留的是原文。
本书的写作时日是一九六九年十月廿三日到一九七二年九月廿二日。开始写作之时,‘文化大革命’的文字狱高潮虽已过去,但惨伤愤懑之情,兀自萦绕心头。因此在构思新作之初,自然而然的想到了文字狱。”
(據宝文堂书店1990年版)
三聯版刪去第二句和第三句的“因此”二字。朗聲版是否照三聯版翻印的,也照搬了同樣的刪節,或是根據港版,使用原文?如果是使用三聯的刪改文字,則亟宜根據港版,或根據大陸早期翻印本若寶文堂本,恢復原文。 朗声版是以三联二版的文字作底稿,再以远景版作母本重校的,所以上述文字自然是不会删改的,早已恢复原文了.
总体来说,朗声目前版本,在文字校对上,是进步了不少,毕竟无论哪一版金书都存在错别字,朗声已算错字少的一种了. 希望朗声三版再接再厉,争取做套文字上最全、错字最少的经典出来! 三版已经面世了,不知道比二版有没有改善,但是价格却是步步高升,一版高过一版!:Q
页:
[1]