师父:(1)师傅;(2)对和尚、尼姑、道士的尊称;(3)对有技艺者的尊称。
师傅:(1)传授知识技艺的人;(2)对有技艺的人的尊称。
从杨志刚跟郭德纲掐起来以后,我一直琢磨这俩词,一翻词典,没多大区别。我心里别扭,还是觉得不一样才对。“师父”肯定要庄重一些。
因此,撇开辞典,从“感性”上去理解这两个词。
“师父” 这个词不是随便用的,“父”嘛,多严厉、多神圣啊!当大街上一个人跟你打听“师fu,去八宝山怎么走”的时候,尽管你掰开了揉碎了不厌其烦地给他解释,那在你心里,这个fu也应该是“傅”,用“父”就有占人家便宜的味道。你不服,杠头,在马路边站一年,专门给人指道,那你也是“师傅”。不信,你还接着站街,站一辈子也成不了“师父”。
“师父”不是随便叫的,孙悟空管唐僧叫“师父”,孙悟空打听道,叫行人“师傅”,这就很好接受;调个个儿,就不能接受。
那么,像郭德纲与杨志刚这种关系,用哪个fu呢?这就涉及到相声行的行规。相声行有拜门和授业之分,像郭德纲向杨志刚这种应该算授业还是算拜门?严格地讲应该什么都不算。但咱们把授业宽泛一点,按新社会的观点说,就当学校老师教学生也叫授业的话,那杨志刚与郭德纲之间就是受业与授业的关系。那么授业应该叫“师父”还是叫“师傅”?这也没有一定之规。比如早前魏文亮在沈阳跟张文斌学相声,也没有拜,但确实是真教真学,魏文亮说张是他第一个“师傅”;再比如奇志大兵分手之后,大兵就公开说,奇志不是他“师父”,就是“老师”。而像姜昆等新一代的相声演员,也没有举行过正式拜师仪式,姜对马季的称呼有时表示尊敬,用“师父”;有时表示“新”,用“老师”(他自己的文字里很少用“师傅”,媒体乱用不算)。这里面有感情因素,也有新社会对旧的东西的一种扬弃。
因此,仅对授业来讲,还是看师徒俩个人的关系,叫什么都是俩个人之间的一种默契。老师好,学生又比较注重德的培养,那就叫“师父”,否则,有一方不称职,完了,叫嘛都不灵。估计你现在就是把郭德纲摁地上,后边拿扫帚疙瘩逼着,他也不会管杨志刚叫“师父”。郭德纲说:我耳朵根子硬。
再说拜门,拜门后是不是就得统统叫“师父”呢?可以这么说,但“含父量”也不一样。因为这个拜门也跟以前不一样了。现在的拜门就是走形式。以前拜门,老师真教,学生真学。老的不说了,就算到了解放后都还是那样。李金斗跟赵振铎那是入室学徒,到赵振铎家里去学,所以,到任何时候,李金斗都说,赵振铎是他“师父”,还特别强调,“父亲”的“父”。师徒的感情之浓跃然这一字之上,“含父量”百分之百。
而郭德纲拜侯耀文管后者叫“师父”之类拜师,这里面感情因素就淡多了,感情之外的东西不言自明,“含父量”百分之三十都不到。其实这个时候叫什么已经无关紧要了,这也算中国特色,与时俱进。应该用科学发展观看待,咬牙切齿解决不了问题。
现在是真师父少,真师傅多。我今儿上班,就有俩人认了我“师傅”。一个是农民兄弟,打听农业部怎么走?一个是个帅小伙儿,打听加拿大大使馆怎么走?(我揣测是他叫“小姐”太那个,叫“大姐”太那个)
我就琢磨,这小伙子叫我“师父”多好!
真琢磨呢,咣,撞了。“.师傅,对不起!”
咳,电线杆子! |