浙江话读起来蛮有趣的。
我读《杨天石近代史文存》看到的蒋中正收录的一封信:介石亲阿哥呀,照倷说起来,我只想铜钿,弗讲情义,当我禽兽一样。倷个闲话说得脱过分哉。为仔正约弗寄拨倷,倷就要断绝我往来。我个终生以告拨倷哉。不过少张正约。倘若我死,亦是蒋家门里个鬼,我活着是蒋家个人。
——————————
这是1919年,老蒋和一妓女相恋,那个妓女写给老蒋的信。
问一下“为仔”是什么意思?:) 看不懂~~~一片茫然的某絮华丽丽滴路过~~~~:L 大意意思是,蒋和那个妓女要订婚,结果那妓女不同意,蒋大怒,说她不讲情义,只讲金钱,要断绝来往,那个妓女则反驳说我已托付给你了,不过就少张婚约不要紧,我生是蒋家的人,死是蒋家的鬼.
不过这个"为仔"这个词我不知道什么意思? 大体也还能看得懂。。。江南话都挺有意思的。。。“拨倷”又是什么意思?;P 拨倷不是词,
寄拨:指寄给,拨可能是语气助词,没意义.
倷:指你. 还是我们扬州话好听!
那扬剧简直好听地不得了! :) 貌似我语言基础不好。。。。
一般生僻一点的话。。。就基本上不会了。。。。 恩同楼上 :L 偶们最近上现代汉语课,天天鼓捣国际音标,还学各地方言。。
疯掉鸟,根本不会拐弯。。 为仔是不是为什么的意思呀。。。 介石亲阿哥呀,照倷说起来,我只想铜钿,弗讲情义,当我禽兽一样。倷个闲话说得脱过分哉。为仔正约弗寄拨倷,倷就要断绝我往来。我个终生以告拨倷哉。不过少张正约。倘若我死,亦是蒋家门里个鬼,我活着是蒋家个人。
——————————
介石亲阿哥呀,按你说起来,我只想钱,不去讲情义,当我禽兽一样啊。你的闲话说得未免太过分了点。我说不嫁给你,你就要断绝我往来。我的终生已经交给你了。不过(我俩)少讲婚约。倘若我死,亦是蒋家门里的鬼,我活着是蒋家的人。
也只能认个大概............. 说话好爹好软,浙江女的。 嘿嘿~~浙江话很难翻译的~~ 看不出呀,小蒋先生也嫖妓:L :L :L
页:
[1]