当时是郑少秋、汪明荃、赵雅芝分别演张无忌、赵明和周芷若。
可怜之后香港的金庸剧,女性角色越来越丑。
叫内地吧,都是国内,英国鬼子用不平等条约非法占领香港不予承认,而且英国人早就滚蛋了。
[ 本帖最后由 江湖 于 2009-5-5 11:42 编辑 ] 新修版改结局,改称呼,这些都没什么,我都能接受。但最不能忍的是,金庸老是通过书中人物的口,来显摆他自己的文史知识,推销他的历史观,书中人物变成了老金的传话筒,这在读新修版时能强烈的感受到。 原帖由 抱残守缺 于 2009-5-5 22:15 发表 http://www.jyjh.net.cn/bbs/images/common/back.gif
新修版改结局,改称呼,这些都没什么,我都能接受。但最不能忍的是,金庸老是通过书中人物的口,来显摆他自己的文史知识,推销他的历史观,书中人物变成了老金的传话筒,这在读新修版时能强烈的感受到。
这就已经不是恋旧不恋旧的问题了。 赫赫,既然是金自己的作品,用來推銷,也無什麽不妥啊。 原帖由 三英二云 于 2009-5-5 22:19 发表 http://www.jyjh.net.cn/bbs/images/common/back.gif
赫赫,既然是金自己的作品,用來推銷,也無什麽不妥啊。
金庸自己的作品,想怎么样就怎么样,当然没什么不妥。但读者接不接受又是另一回事,我只是作为一名读者谈一下个人感受。
16楼的说的在理
“可怜之后香港的金庸剧,女性角色越来越丑。”比如梁朝伟《鹿鼎记》里面的苏荃 讀者如何想,當然是閲讀者的權力,我想作者也挺歡迎他們表達的,即使是不同意。起碼表示有關注和眼球效應。
其實,我認爲,作者是作者,作品是作品,讀者是讀者。 原帖由 抱残守缺 于 2009-5-5 22:15 发表 http://www.jyjh.net.cn/bbs/images/common/back.gif
新修版改结局,改称呼,这些都没什么,我都能接受。但最不能忍的是,金庸老是通过书中人物的口,来显摆他自己的文史知识,推销他的历史观,书中人物变成了老金的传话筒,这在读新修版时能强烈的感受到。
这个老修订版也有啊,谈不上显摆,文人的共性,金老已经是谦和之辈了,我就是喜欢他的小说里有这些,不然他的小说就会沦为和古龙作品一样的,完全没有教育意义!
金庸小说的魅力正是在此啊!没有这些,金庸小说就没人喜欢了! 内地读者接受能力差些! 原帖由 江湖 于 2009-5-5 09:04 发表 http://www.jyjh.net.cn/bbs/images/common/back.gif
总之,修订的文字需要时间评判,也需要听新读者的意见。
一些2版读者有一定的偏见,在他们看来,除了弥补漏洞,怎么改都不妥。
金庸的小说就是改出来的,不改或者只改个别作品,以润色文字、修补漏洞为主,那是梁羽 ...
與江湖兄想法完全相合。2版讀者不能理性的對待新修版,像當初修訂版出版的時候,一樣很多人不能接受!
[ 本帖最后由 zijin8421 于 2009-5-6 09:06 编辑 ] 原帖由 江湖 于 2009-5-5 11:39 发表 http://www.jyjh.net.cn/bbs/images/common/back.gif
第一版是叫赵明,但并没有死,还是画眉结束。电视剧确实改了结局。
当时是郑少秋、汪明荃、赵雅芝分别演张无忌、赵明和周芷若。
可怜之后香港的金庸剧,女性角色越来越丑。
叫内地吧,都是国内,英国鬼子用不平等 ...
這個版本的電視劇,tvb是拍了兩种結局的,正規結局是趙明死掉了,不過觀衆不接受就看另一結局唄! 原帖由 明教中人 于 2009-5-6 00:08 发表 http://www.jyjh.net.cn/bbs/images/common/back.gif
内地读者接受能力差些!
这么多回帖,都是畅谈自己对“旧版”“修订”和“新修”的看法,意见虽然不一,本质都是热爱金庸作品的。
唯老兄你抛出这么个结论,唉。。。。。。。。。。 这结论有失偏颇???
我也是分析得出,好多不满的读者都是内地的,没听见海外,港台,新马反应如此激烈! 海外的读者,最多是不买。因为在他们眼里,金庸就是金庸,不是什么大侠,不是什么圣人,不是什么英雄,也不是什么神台上的人。他们的视角比较平缓。 内地读者也很少有把金庸看成神的吧?
关于新修版的评价,是仁者见仁智者见智的事,我认为新修版究竟成不成功还需要时间来评判,很多时候习惯的力量是很大的,习惯于二版的读者恐怕初读新修版都会不适应,我就是这样,但开始第二、第三遍地通读新修版后,好多感受又不一样了,毕竟是金庸自己的修订,体现出来的也是金庸自己的想法,所以在同一部书里,我们可以看到三十岁的金庸、五十年的金庸、八十岁的金庸不同的想法,我倒是觉得挺好的。