康健金 发表于 2011-4-7 22:24

三联书剑恩仇录的后记

后记中倒数第二段第二句今天才发现.照我的理解应该是金庸本来打算也在大陆版本中印刷彩图的.不知为何却没成行?

明教中人 发表于 2011-4-7 23:01

我理解這個“大陸版本收”其實少了個字,應該是“大陸版本未收”

史终如伊 发表于 2011-4-7 23:46

很简单的解释,这篇后记作于1975年,三联发行是1994年,19年的时间,计划总赶不上变化吧

户口簿 发表于 2011-4-7 23:53

原帖由 史终如伊 于 2011-4-7 23:46 发表 http://www.jyjh.net.cn/bbs/images/common/back.gif
很简单的解释,这篇后记作于1975年,三联发行是1994年,19年的时间,计划总赶不上变化吧

75年时都不知道要出大陆版,更不会加个注释说大陆版会放彩图,括号中的字肯定是出大陆版时才加的

康健金 发表于 2011-4-8 07:40

原帖由 明教中人 于 2011-4-7 23:01 发表 http://www.jyjh.net.cn/bbs/images/common/back.gif
我理解這個“大陸版本收”其實少了個字,應該是“大陸版本未收”

今天早上起床也想到这个问题了,我同意兄台的意见,估计这篇后记是根据明河来的,括号里的是三联后加的,但漏了个"未"字

康健金 发表于 2011-4-8 07:42

原帖由 史终如伊 于 2011-4-7 23:46 发表 http://www.jyjh.net.cn/bbs/images/common/back.gif
很简单的解释,这篇后记作于1975年,三联发行是1994年,19年的时间,计划总赶不上变化吧

兄台的话不通啊,75年作后记时,金庸根本没想到要出大陆版,.

书天堂 发表于 2011-4-8 08:20

原帖由 明教中人 于 2011-4-7 23:01 发表 http://www.jyjh.net.cn/bbs/images/common/back.gif
我理解這個“大陸版本收”其實少了個字,應該是“大陸版本未收”
正解,口袋本改成了“未收”。

三联金庸全集 发表于 2011-4-8 08:59

长知识了!:jm

三角毛 发表于 2011-4-8 09:33

原帖由 明教中人 于 2011-4-7 23:01 发表 http://www.jyjh.net.cn/bbs/images/common/back.gif
我理解這個“大陸版本收”其實少了個字,應該是“大陸版本未收”

呵呵 是“未”错印成了“本”。

子衿 发表于 2011-4-8 10:05

我依稀记得,之前翻阅的“三联”《书剑》后记是大陆版“未”收才对,应是校对错误。
手头有正版三联的同志们不妨查一查,二版应该都是“未”

梦幻绿柳 发表于 2011-4-8 11:01

排,应该是“未”错印成“本”,如果是缺漏字,显得太罗嗦

永远的七十四军 发表于 2011-4-8 19:06

印刷错误吧,记得是未

时间旅行者 发表于 2011-4-8 20:28

是漏印了一个“未”字。我有96年印的书剑,后记这句话是“大陆版本收”,然后还有精仿的书剑,后记这句话是“大陆版本未收”。正版出错,精仿版居然没出错,可见我这部精仿是根据二印仿的,因为二印改正了这一错误。

沉默阳光 发表于 2011-4-8 21:41

楼主看书真是细致,钦佩!

学习雷锋 发表于 2014-1-20 21:41

明河版的书剑后记中没有“(大陆版本收)”几个字,应该是三联出版社自行加上去的
页: [1]
查看完整版本: 三联书剑恩仇录的后记