明河版《倚天屠龍記》與明河袖珍、三聯、好讀等版的差異
袖珍版和三聯好讀把明河的這個人名錯誤給修正了本人另有一貼詳述明河版《倚天屠龍記》本身的錯誤,有興趣請稍移玉步至
http://www.jyjh.net.cn/bbs/viewthread.php?tid=42711&highlight=%2B%C3%F7%BD%CC%D6%D0%C8%CB
[ 本帖最后由 明教中人 于 2011-12-7 18:09 编辑 ] 袖珍三聯好讀諸版修正了“鵑”和“鵲”字
最悲劇的是袖珍三聯好讀諸版將明河原來對的地方給改錯了
[ 本帖最后由 明教中人 于 2011-5-29 15:03 编辑 ] 袖珍三聯好讀諸版修正了“頃”字 袖珍三聯好讀諸版修正為“健體” 袖珍三聯好讀諸版修正為“撿” 袖珍三聯好讀諸版為“很” 袖珍三聯好讀諸版無“似乎”兩字 袖珍三聯好讀諸版無此字 袖珍三聯好讀諸版無此二字 袖珍三聯好讀諸版修正為“諂” 袖珍三聯好讀諸版修正為“在” 袖珍三聯好讀諸版修正為“毯” 袖珍三聯好讀諸版修正為“愣” 袖珍三聯好讀諸版增加了“分”和“之” 袖珍三聯好讀諸版修正為“撒”