◆◆◆◆明河版的金庸作品集(修订版)爱用异体字◆◆◆
本帖最后由 天地孤影 于 2013-4-3 21:05 编辑真,印成 眞
插,印成 揷
即,印成 卽
銀兩,印成 銀両
麼,印成麽
腮,印成顋
這些在正体字里面全是异体字 我国汉字简化后,许多字被定义为异体字,几乎是不用了。但在港台等使用汉字的地区,未曾简化,这些字仍在继续使用。我国汉字使用标准规定的异体字在这些地区并不适用和认可。所以不能简单的认为明河社喜欢用异体字的说法。 徐文杰 发表于 2013-4-5 12:58 static/image/common/back.gif
我国汉字简化后,许多字被定义为异体字,几乎是不用了。但在港台等使用汉字的地区,未曾简化,这些字仍在继 ...
我說的異體字,不是大陸定義的異體字,是台灣定義的異體字。就上面那些字來說,在台灣,左邊的是正體字,右邊是異體字。 天地孤影 发表于 2013-4-6 09:08 static/image/common/back.gif
我說的異體字,不是大陸定義的異體字,是台灣定義的異體字。就上面那些字來說,在台灣,左邊的是正體字, ...
远流花皮里常用“囘”这个回字,新修版读到现在暂未发现此用法 这个,似乎该换个版面啵? 青虹剑 发表于 2013-4-9 08:46 static/image/common/back.gif
这个,似乎该换个版面啵?
不晓得换哪个版面,请斑竹换换 这些就是繁体字嘛,很正常 明河现在还在用三十年前那个排版模块, 垃圾! 全套书失望之极 日月金 发表于 2013-6-2 14:02 static/image/common/back.gif
明河现在还在用三十年前那个排版模块, 垃圾! 全套书失望之极
呵呵,我在想,是技术问题还是其他问题呢?当时的排版是怎样保存到现在的? 只能說是不符合臺灣教育部的漢字標準,不能說是正體字的異體字。因爲臺灣和香港都使用正體字。比如眞、卽,其實從文字學上,還比真、即更“正”。
请问一下 明河的80年代版本 90年代版本 00年之后的版本那个更好?是不是一样的呢? 是不是80年代的最有收藏价值?
页:
[1]