浪子态度认真,工夫扎实,纸醉金迷起敬! 我今天看到点好玩的东东,供大家同赏. 金庸小说中武功的英文翻译
作者:厮人 发表日期:2005-10-27 15:12:56 [表状]
转自:zt
九阴白骨爪 nine woman catch a white bone (九个女人抓著一个白骨,老外看了还以为会出现召唤兽呢) ; 两仪剑法 1/2 sword (二分之一的剑,请问是左右二分之一还是上下二分之一啊) ; 一阳指 one finger just like a pen is (一只手指像笔一样?还真不是盖的); 洗髓经 wash bone (洗骨头?谁敢去给别人洗骨头啊) ; 易筋经 change your bone (换你的骨头,老兄算你狠) ; 太玄经 all fool’s daliy (全是胡言乱语的日记,还真是玄呐) ; 药王神篇 king of drag(摇头之王,武侠也有摇头的啊); 吸星大法 suck star over china(吸取全中国的星星,好神啊); 黯然销魂掌 Deepblue press(深深忧郁的掌法,对对对,有忧郁症的都使的出来); 葵花宝典 sunflower bible /from gentlenan to a lady (太阳花的圣经,可让你从绅士变淑女,欧变性者的一大福音啊); 打狗棒法 guide of dog beating(打狗指南,这...哪里有卖啊)。
|