金庸江湖论坛

 找回密码
 注册江湖
查看: 19045|回复: 21

[资源] 金庸修订旧版所用的底稿文本探讨

[复制链接]
发表于 2015-1-17 15:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
上个月忽然想到的这个问题这次有了一个比较明确的例子。近日收到一份武侠与历史连载的飞狐外传图,对里面的文字与集结本对照来看后发现有多处不同之处,有些个别的文字有可能是修订,但以下两个例子却是明显的编辑的疏漏

第一段:
武侠与历史连载:



相应的旧版集结本(邝拾记):



很明显应该是集结的时候编辑看错行了,不过看上去金庸修订的时候所依仗的底本大概是集结本,所以在原始手稿没有的情况下,也没有无中生有,继续写出十几年前漏掉的这一行。流传下来的修订版和新修版都与旧版集结一致。

修订版(三联)



新修版(远流)




第二段:
武侠与历史连载:



旧版集结(邝拾记):



从语境看,最后一句留着更符合前一句的语意,但好像编辑又看错了,这个虽然不是直接漏掉一行,但基本上是在倒数第二行直接看到倒数第一行去了,因为这两行文字差不多。从后来的修订版和新修版也可以确定金庸修订飞狐外传的时候没有连载文本,只有集结本,所以也少了最后一行。

修订版(三联):



新修版(远流):



当然现在修订版以及新修版的文字已经是定稿了,但因为金庸从旧版到修订版作了较大的改动,在没有原始文本的情况下依靠集结本(或许还有盗版的)作出的修订,有些地方可能有些可惜,丢失了最完美的文字底稿,仅就这期连载的对照来看,连载与集结还有很多小的差异,那就不好说是修订所为还有疏漏所为,甚至还有一个人名的改动。不过这倒也提出了这个疑问,邝拾记的飞狐外传集结本究竟是否正版?不知道其他作品里是否还存在类似的情况,数量如何

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册江湖

x
发表于 2015-1-17 20:44 | 显示全部楼层
我个人猜想,飞狐外传从原始连载到旧版集结本,是金庸本人进行了一次修改。把多字回目改成了标准的四字回目,而且两个文本不相同之处很多。这并不应是某个编辑所为。就算是这种看漏行的失误,也应是金庸本人在修改时自己看漏的。
所以在后来修订版时,金庸自然也就会用自己已改过的旧版集结本当母稿了。而不再寻求原连载之物。
发表于 2015-1-17 22:07 | 显示全部楼层
从语境上来说,显然是武史文本更通顺,集结版的为编辑脱漏,实际上邝拾记的编辑脱漏不仅仅是飞狐外传,倚天从报纸到邝拾记集结版也有莫名其妙的脱漏。

在飞狐外传连载期间,金庸还要创作明报上的神雕侠侣,毕竟明报才是他的心血和重头戏,飞狐外传及武侠与历史是二次创业,写作之余还要分心办报办杂志,他哪有时间来逐字修订飞狐外传;

类似的整行缺字也发生在远流将明河底稿重排的过程中,射雕和连城诀都发现过,显然都是出版社编辑所为。

修订版的底稿,十有八九是旧版集结版,不会是报刊杂志,雪山和鹿鼎则不好说,作者不会拿他根本不认可的盗版书去修订。
 楼主| 发表于 2015-1-18 21:55 | 显示全部楼层
梦心缘 发表于 2015-1-17 20:44
我个人猜想,飞狐外传从原始连载到旧版集结本,是金庸本人进行了一次修改。把多字回目改成了标准的四字回目 ...

我原来也对过多字版和四字版的区别,其实只是个别字的差异,如“甚么”和“什么”等,我不认为这是金庸的修订,即便是四字回目也不见得出自于金庸之手,邝拾记的四字回目说不定也都是出版社编辑所为,所以金庸修订的时候才会想把回目重订一遍。
所以多字版和四字版还是一个版,但正版盗版我倒有些疑问。
 楼主| 发表于 2015-1-18 21:59 | 显示全部楼层
学习雷锋 发表于 2015-1-17 22:07
从语境上来说,显然是武史文本更通顺,集结版的为编辑脱漏,实际上邝拾记的编辑脱漏不仅仅是飞狐外传,倚天 ...

别的集结与连载的差漏我也注意到过,但这些错漏在修订本中都有的,所以我才觉得金庸修订的时候可能是有部分手稿,有部分连载,也有部分集结(甚至是盗版),在连载不全的情况下,我是作者当然也只能用盗版的集结来修订,这也是无可奈何之举。
最好是能找出集结与连载的差异,而且修订也同样错漏了的例子,而且这确实是错漏而并不是修订造成的。看看这样的缺憾有多少。
发表于 2015-1-19 09:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 子衿 于 2015-1-19 23:42 编辑
bebydou 发表于 2015-1-18 21:59
别的集结与连载的差漏我也注意到过,但这些错漏在修订本中都有的,所以我才觉得金庸修订的时候可能是有部 ...


关于金庸早期作品,据金庸先生秘书李以健对《明窗小札》的描述,当时是基本不会留手稿的,连载期间,金庸每一日写好的文字,交给排字工直接排字,不会再留幅稿,而报纸发稿之后,手稿基本是不会留的。所以目前有新闻听说金庸有手稿的旧版,只有在新加坡发现的《笑傲江湖》,那也是2000年之后才发现的,金庸修订的时候根本不知道还留有此书手稿。修订版所用底本,应该是报纸和底稿互相参照,有报纸的就用报纸,没报纸的用结集。
 楼主| 发表于 2015-1-19 20:57 | 显示全部楼层
子衿 发表于 2015-1-19 09:23
关于金庸早期作品,据金庸先生李以健对《明窗小札》的描述,当时是基本不会留手稿的,连载期间,金庸每一 ...

以前总说金庸自己旧版都不全,看来确实如此,从金庸图录来看,他可能有大部分的集结本(包括盗版),但还缺了些,报纸或杂志连载也收了部分,修订的时候应该是以集结本为主,但有些集结本的错漏还是通过对照连载改回来了,但没有连载的就没法改过来了。
发表于 2015-1-20 07:36 来自手机 | 显示全部楼层
有没有一种可能结集时修订了金老改了,后来再修订时觉得以前改掉的也不妥,金老又改回来了
发表于 2015-1-21 11:44 | 显示全部楼层
bebydou 发表于 2015-1-19 20:57
以前总说金庸自己旧版都不全,看来确实如此,从金庸图录来看,他可能有大部分的集结本(包括盗版),但还 ...

汗,看了一下《金庸图录》,查氏确实藏有武功出版社的盗版《鹿鼎记》,那么他在修订鹿鼎记的时候,到底是以报纸还是实书为底本,真的就难说了。我前两天对照了一下手上仅有的几期报纸扫描件,似乎实书中的错漏,在明河版中都改回来了。

至于雪山飞狐,根据手上的少量资料,修订版不太可能是实书,至少不是目前大众版的实书,因为实书类似飞狐外传集结版那种整行漏字的,都在明河版中不缺,如:

新晚报:曹云奇心想:“殷师叔是南宗掌门,号称威震天南,不知他南宗的功夫与我北宗到底谁高谁低?
大众版:曹云奇心想:“殷师叔是南宗的功夫与我北宗到底谁高谁低?

新晚报:陶百岁使的是一根十六斤重的钢鞭
大众版:陶百岁使的是一根五十斤重的钢鞭

新晚报:那滚在山沟里的马寨主怕敌人跟着袭击,在沟中连滚数滚,这才跃起,他手中本来拿着一对练子锤。
大众版: ... 跟着袭击,在沟中本来拿着一对练子锤。

另外有一事请教Bebydou前辈,您早年扫描的飞狐外传,和图录中展示的金庸收藏的这套相同吗?


本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册江湖

x
发表于 2015-1-21 21:10 来自手机 | 显示全部楼层
图录中的图片不一定代表就是金庸所有。也许是编辑方便审美排列的当年连载旧版扫描图片。金庸有没有这些书?有哪几种连载没人能确定
发表于 2015-1-21 22:09 来自手机 | 显示全部楼层
本帖最后由 学习雷锋 于 2015-1-22 12:48 编辑

图录中有"金庸藏"和"查先生藏"等字样,另一页中展示的金庸藏的射雕第一册还是光明版的,属于盗版

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册江湖

x
 楼主| 发表于 2015-1-22 09:48 | 显示全部楼层
学习雷锋 发表于 2015-1-21 11:44
汗,看了一下《金庸图录》,查氏确实藏有武功出版社的盗版《鹿鼎记》,那么他在修订鹿鼎记的时候,到底是 ...

关于集结的飞狐外传,我专门写过一方:http://www.jyjh.cn/bbs/thread-58324-1-1.html
看到过的非常多。不过印象里最早的扫描的那套应该不是图录里这样的,因为一开始我还没见到方形图案的封面。
发表于 2015-1-22 13:09 | 显示全部楼层
本帖最后由 学习雷锋 于 2015-8-29 20:34 编辑
bebydou 发表于 2015-1-22 09:48
关于集结的飞狐外传,我专门写过一方:http://www.jyjh.cn/bbs/thread-58324-1-1.html
看到过的非常多。 ...


找来了楼主2003年扫描的飞狐外传,其中第三和第五集封面和金庸收藏的那套一样,巧的是第三集黑底方框是四字回目,插图风格为单页加简短配字;第五集蓝底心形封面,七字回目,插图是跨页图文混排;

如果这两种风格的合订本都被金庸认可,作为修订版的底本,是否可以认为两种都是经金庸授权的邝拾记正版呢
 楼主| 发表于 2015-1-22 22:12 | 显示全部楼层
学习雷锋 发表于 2015-1-22 13:09
找来了楼主2003年扫描的飞狐外传,其中第三和第五集封面和金庸收藏的那套一样,巧的是第三集黑底方框是 ...

还确实是我扫的,而且第三集就是黑色方框的,自己都不记得了。
不过即使金庸采用此版作为修订底稿,也不能说明金庸认可此为正版吧,他自己手稿没有,连载找不全,正版集结收不到的情况下,要修订自己的文字,也只能用盗版作为底稿来改了,这也是无可奈何的吧。
发表于 2015-2-22 17:44 | 显示全部楼层
本帖最后由 学习雷锋 于 2015-3-10 15:13 编辑

关于修订版鹿鼎记所用的旧版底稿,本以为金庸不太可能会用盗版集结版做底本的,现在看起来并非如此,修订版鹿鼎记应与盗版集结本有千丝万缕的联系,很多集结版的错漏都被明河版继承,手上刚好有几期明报资料,试举几例:

       
《明报》 锲子 第10期:在明史上列名的文人学士,无一不琅铛入狱。
《中原》 集结版 第二回 小人毒计 P21:在明史上列名的文学士,无一不琅铛入狱。
《明河》 修订版 第一回 P25:在明史上列名的文学之士,无一不琅铛入狱。

从以上三处可以看出:“文人学士”是通顺的,也符合上下文语境,而盗版的“文学士”漏了个“”字,显然不通顺,金庸修订鹿鼎记的时候发现此处缺字,就改成“文学士”,但仍然不通顺,文理不通,其中的原因就是以集结本为底稿,而非明报,更非手稿。

至于删去“”字,则符合修订版文字简练的特点。


本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册江湖

x
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册江湖

本版积分规则

Archiver|手机版|Sitemap| 金庸江湖

hanxueqianhunxiao@qq.com

Copyright © 2004-2024 www.jyjh.cn All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.4

GMT+8, 2024-12-27 02:32 , Processed in 0.032128 second(s), 14 queries , Gzip On.

返回顶部