牽陸遜的樂 发表于 2010-12-4 00:09

回复 90# 的帖子

感谢楼主!要不然我们至今都不知道大部分金书是不完整的。

江湖任我行 发表于 2010-12-4 14:09

刚发现这些二手书,
如明河在香港,远景远流在台湾
这些当地购进,会比我们大陆便宜得多。
而且那边的品相都还不错。
我的全套明河绝版袖珍,在香港一千五购进。
而在我们大陆,三千还购不到。
刚看到一套全新远景(仅缺一套大漠英雄传),
在台湾只标价6000新台币,还不到1500元人民币。

品相不好啊!这是图片:

梦心缘 发表于 2010-12-4 15:08

任兄好。很高兴在这里见到你。
这套书当时我电脑点不开详细说明。
只看到总说明,误看成全新了。
现在看来的确品相很不佳。

不过,我在香港倒真的是购到全新的明河修订版袖珍。

收藏金庸 发表于 2010-12-6 10:48

原帖由 梦心缘 于 2010-12-4 15:08 发表 http://www.jyjh.net.cn/bbs/images/common/back.gif
任兄好。很高兴在这里见到你。
这套书当时我电脑点不开详细说明。
只看到总说明,误看成全新了。
现在看来的确品相很不佳。

不过,我在香港倒真的是购到全新的明河修订版袖珍。

=========================

问:明河修订版袖珍,香港哪家书店有?

梦心缘 发表于 2010-12-6 11:31

香港书店已绝版。
就如大陆的三联,只能从二手市场上找了。

边城 发表于 2010-12-7 10:13

现在的明河修订平装,每册的定价部分全被贴上标签,由定价45改为48,真可恶。ds1775465293

梦心缘 发表于 2010-12-16 21:25

这个帖,在大伙的热诚相助下,也应作个小结了:
修订版的梁书,目前看来版本最多,也最乱.

第一种:明河平装初版
这一版本,内容齐全.是金老最初定下的权威完整版.但目前想集全此版,几乎是一件不可能完成的任务.
但还好,目前看来还有两版是与此内容一致的.
一是:台湾远景版.
二是:台湾远流典藏初版
(三个版本中,本人选择了台湾远景版收藏.)

第二种:明河袖珍版
这一种版本,目前看来,是最普遍的.
如:台湾远流典藏再版,台湾远流黄皮版,台湾远流花皮版,大陆三联版,大陆评点版.
这个版本的内文虽然最普遍,但却是残缺版.一些词句被莫名地删去,导致上下文明显不合理,不通顺.
(这些版本中,本人选择了明河袖珍版,大陆三联版,大陆评点版收藏.)

第三种:远流花皮最新版
此版本,是在第二种版本基础上,对某些残缺处,作了一些修补.但可惜,并没有全部补全,也是一定程度上的残缺版.
但一些重要的缺处,还是被补上了.
于是,本人急着去收入一套.毕竟,远流的用纸是相当不错的.此版的内文纸与远流典藏版是一样的.

第四种:明河平装新版
这版本,是终结版,更可贵的是,它还是完整的.
也许,在金迷中,这一版本的性价比也是最高的.几乎资深的,都会收进一套.
虽然,在内文上,它与初版时,略有修改,但它毕竟是金老自己公认的最新版,最权威版.

除了上述各个不同的版本,还想特别提一下另两个实书的版本:
一是,大陆百花文艺出版社出版的<白马啸西风>,里面含的那部<雪山飞狐>,是金老另一个修订版,不同于上述的任何一版,
二是:台湾远流<书剑恩仇录>大字本初版.金老的新修版,目前发现只有一个统一的版本,但只有这一套是一个例外,与我们目前看到的新修版,略有不同.也可说是,这是目前版的前身版.


综上所论到的各版本,虽然不同,但都是金庸版本中绝对的正版,虽然百花的雪山还有异议,但其文本却是百分百出自金老本人之手.
小弟所谈的,各位朋友若还有发现除之之外,其他的不同文本,(在文字内容上有不同),尽可赐教和补充.
先谢过了..

小加菲 发表于 2010-12-17 13:04

大陆书商炒书,爱的是元宝
爱书人看书,爱的是文字
对于前者 看中的是画 边角
对于后者 能有字 已是不错

[ 本帖最后由 小加菲 于 2010-12-17 13:06 编辑 ]

凤舞九天第一人 发表于 2011-1-13 09:54

原帖由 梦心缘 于 2010-11-12 00:03 发表 http://www.jyjh.net.cn/bbs/images/common/back.gif
并没有人说,一切只是我的猜测.
这下奇了,这三联版是如何来的.(希望能极快看到明河袖珍.)

另请康兄尽快用明河初版比对一下后面的红字.
还有第十回中的一段:

宋远桥在掌心中写了个名字,握住手掌,将笔递给俞莲 ...
很想知道莫声谷掌心写的是“五师嫂”三字。这一句是在哪个版本里有,不知哪位可以告知?

[ 本帖最后由 凤舞九天第一人 于 2011-1-13 15:22 编辑 ]

子衿 发表于 2011-1-13 16:24

原帖由 凤舞九天第一人 于 2011-1-13 09:54 发表 http://www.jyjh.net.cn/bbs/images/common/back.gif

很想知道莫声谷掌心写的是“五师嫂”三字。这一句是在哪个版本里有,不知哪位可以告知?

這是舊版里的文字,修訂版中都丟了,沒有一個版本會有此句。

凤舞九天第一人 发表于 2011-1-13 18:14

原帖由 子衿 于 2011-1-13 16:24 发表 http://www.jyjh.net.cn/bbs/images/common/back.gif


這是舊版里的文字,修訂版中都丟了,沒有一個版本會有此句。
是这样啊   谢谢我说查了好几个版本都找不到

[ 本帖最后由 凤舞九天第一人 于 2011-1-13 18:28 编辑 ]

梦心缘 发表于 2011-1-19 18:20

刚刚粗对了一下远流大字版最初版的书剑(明河式的封面)最后一回.
此书的确不同,可说是书剑新修版的原始版.
一些用词与今行本不同,今行本在这基础上还添加了两大块文字.

这只是限于最后一回,我相信前面各回,也有一定程度上的不同.

至此,本人的文本收藏可告一段落了,我相信各式各样的文本都应该有收入了.(仅指文本,不指版本.)
且本人很愿意对文本比对者提供帮助和查对.

高渐飞 发表于 2011-1-20 10:43

原帖由 梦心缘 于 2010-12-16 21:25 发表 http://www.jyjh.net.cn/bbs/images/common/back.gif
这个帖,在大伙的热诚相助下,也应作个小结了:
修订版的梁书,目前看来版本最多,也最乱.

第一种:明河平装初版
这一版本,内容齐全.是金老最初定下的权威完整版.但目前想集全此版,几乎是一件不可能完成的任务.
但还 ...
心缘兄对版本的研究,特别是各版本文字差别的研究确实很老到啊。最近在看明河的《鹿鼎记》,文字上的错漏时有发现,估计在校对上还是存在一些问题。

梦心缘 发表于 2011-1-20 11:12

文字上的错漏,有时是难免的。
但总不止于象三联版这样,整句整句地漏吧。

希望高兄能列一下你发现的鹿的错漏。可以查查其他版本的情况。

江湖 发表于 2011-2-28 10:42

目前来看:
新修版应该没有缺字问题。
而修订版,目前只有明河社平装、远流典藏一版和远景版不缺字,其余港台内地各版本都缺字。但远流典藏一版和远景版修改书名(什么大漠英雄传、书剑江山),所以实际上的好版本就只有明河社平装一种。

[ 本帖最后由 江湖 于 2011-2-28 10:43 编辑 ]
页: 1 2 3 4 5 6 [7] 8
查看完整版本: 金书版本重要问题