当台湾远流公司得到金书在台的版权时,它的第一套远流典藏版是采用远景版.可它的第一套平装版,也就是远流黄皮版,想必远流公司进行了重新校正.我曾有看到介绍说远流出黄皮版时,从金庸那时得到最新的修订本,可现在看来,这修订应该是指重新校对,如"刺喉式"是改为"刺肩式".可问题是,这校后的版本,掉了许多字句,宛如十足的残缺本.
想必后来黄皮文库本,也延用这个残缺本.这还导致香港明河出袖珍本时,也采用了台湾的文库本.
台湾后来的花皮版,自然是采用了黄皮版的版本.连远流典藏版再版时,也用这残缺本了.
而大陆的三联版,想必用的是台湾明河袖珍本的版本.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
一个问题是:远流黄皮的初版时间是86年,几乎与典藏初版是同时出版的,这版到底缺不缺字还不得而知(现在发现缺字的黄皮版都是94版的)。另外明河历来的平装版没有缺字,它为何不用这个缺字的修订版?明河袖珍为何要用远流版本,不用明河的平装版? |